acuciài , vrb: acussai,
acutare,
acutzai,
acutzari,
agusciai,
agussai,
agutzai Definizione
nau de una ferramenta, de un'aina chi serbit a segare o púnghere, fàere prus segante, bogare s'atza, sa punta; nau de un'animale, pònnere contr'a ccn. o contr'a calecuna cosa, atzitzare; si narat fintzes in su sensu de lòmpere de unu frutuàriu / acutzai un'orbada = mazare un'arbada; acutare unu cane = inciulai unu cani
Sinonimi e contrari
apunciudae,
apuntare,
arrodai 1,
immolare
/
aciopai,
aggussire,
auntzare,
incidai,
inciulai,
intzullire,
ubetzare
| ctr.
irmarrare,
ispuntai
/
asseliare
Frasi
si funt postus in sa costa de sa funtana po acuciai is gortedhus ◊ e innoi dha tèngiu sa pedra de acutzai? ◊ tanti no est acussa sa càvana mia… soi deretu de dh'acussai! ◊ issa fit sempre inie, corrocorrò, batínneli sa pedra de acutare o pedínneli unu lominu pro atzènnere su fogu
2.
dh'iat agusciau is canis e dh'iat fatu mussiai bèni bèni…
3.
candu acutzat sa figu, su formentu a mindigu
Etimo
ltn.
acutiare
Traduzioni
Francese
appointer
Inglese
to sharpen
Spagnolo
aguzar
Italiano
acuminare
Tedesco
zuspitzen.
ammassimàre , vrb Definizione
coment'e fàere massimosu, prus abbistu o atentu in su sensu de pònnere ancu, dúbbiu, in is cosas, de no si fidare a ogos serraos
Sinonimi e contrari
intrassire
Frasi
su pitzinnu l'at bene ammassimadu sa mama
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
devenir rusé
Inglese
to sharpen s.o.'s wits
Spagnolo
espabilar
Italiano
scaltrire
Tedesco
schlau machen,
schlau werden.
arrafilài , vrb: arrefilai,
arrefilare,
rafilai Definizione
segare a filu, fàere a paris is oros de una cosa; iscúdere una cosa a cambarinu (coment’e cambu de linna)/ segure de arrefilare = aina prus addata a iscorzolare sos puntedhos de castanza
Sinonimi e contrari
apalisare
/
arremilai
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
rogner
Inglese
to sharpen
Spagnolo
igualar,
cortar al hilo
Italiano
raffilare,
rifilare
Tedesco
beschneiden,
gleichmachen.
arrodài 1 , vrb: arrodare,
orrodare,
rodare Definizione
bogare s'atza a un'aina po segare méngius
Sinonimi e contrari
acuciai,
aggurdare,
apuntai,
immolare,
molare 1
| ctr.
ingurdai,
irmarrare
Modi di dire
csn:
arrodar'e dentes = tzacarrai, cirrichiai is dentis, frigare sas dentes apare a forte de pàrrere traghedhendhe cosa àrrida, prus che àteru pro arrennegu, dolore forte e gai; arrodare sa limba = faisí acutzus de língua po fuedhai meda e fintzas de tressu, cun airu
Frasi
arrodae sa ferramenta ca comintzamus a irfundhare in su padente!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
aiguiser,
affûter
Inglese
to sharpen
Spagnolo
afilar
Italiano
arrotare
Tedesco
schleifen.
ingrazàre , vrb Definizione
peorare su dolore, su dispraxere
Sinonimi e contrari
agghegiare,
incalèschere,
incancheriare,
incrudèschere,
intriscare
Frasi
ingrazare una ferida, una fruschedha
Traduzioni
Francese
exacerber
Inglese
to embitter,
to sharpen a pain
Spagnolo
exasperar
Italiano
inasprire
Tedesco
verschärfen.
intrassíre , vrb Definizione
pigare o pònnere trassas, essire o fàere furbu
Sinonimi e contrari
ammassimare
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
devenir rusé
Inglese
to sharpen s.o.'s wits
Spagnolo
espabilar
Italiano
scaltrire
Tedesco
schlau machen,
schlau werden.